2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月26日)
MBA考研英语每日一练:
When that happens, it is not a mistake: it is mankind’s instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather than laughed at.
词
instinct /ˈɪnstɪŋkt/是名词,意为“本能,天性”。
reasoning /ˈriːzənɪŋ/作不可数名词,意为“推论,推理”。
in action是固定短语,意为“在运动,在活动”。
encourage /ɪnˈkʌrɪdʒ/是动词,意为“鼓励,激励”。
rather than意为“而不是”,这个短语很常见,表示对后面内容的否定。
句
这句话冒号前后可看作两个独立的句子。冒号前一句中,when引导时间状语从句,that是指示代词作主语,指上文中的内容。
后一句话中,逗号后面an instinct是同位语,而且接了定语从句修饰,关系代词that同时在从句中作主语,从句的谓语使用的是被动。整个同位语部分是对前面instinct的补充。
译
当这种情况发生时,它就不是一个错误了:这是人类道德推论的本能在起作用,这种本能应该得到鼓励而不应被嘲笑。
以上就是小编“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(10月26日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!