2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(1月29日)
MBA考研英语每日一练:
Nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. (2019年英语一翻译)
【题目考点】分词定语;定语从句;比较结构
【句子结构】主句主干:nowadays anyone has to have published twice the number of paper。
l 分词做定语
applying for 为现在分词做后置定语,修饰 anyone;
l 定语从句
that 引导的定语从句修饰先行词 papers; 完整的定语从句为that would have been required for the same post only 10 years ago, that 在从句中做主语。注意:若that在从句中不做成分,即that在从句中不做主语或者宾语时,应为同位语从句,起解释说明作用。
l 比较结构
twice the number of papers 为比较结构。
【重点词汇】applying for 申请 research post 研究岗位
【参考译文】现在人们申请科研工作不仅要发表论文,而且所发论文的数量必须比10年前的数量多1倍。
今天的内容是“2022年MBA考研英语每日一练之长难句翻译练习(1月29日)”,希望对2022年MBA考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MBA考研相关备考资料。