MBA英语联考时的高效翻译技巧有哪些?
更新时间:2020-10-09 10:36:50
来源:环球网校
浏览
收藏
MBA报名、考试、查分时间 免费短信提醒
摘要 MBA英语联考中翻译一项也是大家要重视的考点,而且英语联考也常常遇到翻译。那么怎么复习和做题呢?仔细看看下面的翻译方法吧。MBA英语联考时的高效翻译技巧有哪些?英语是一门语言,是一种心理沟通表达的方式。在英译汉中只采用直译是不行的。
一、直译
顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases〉。
二、意译
确定简单句、小句或词组之间的语义逻辑关系,比如,因果关系、对比关系、比较关系、条件关系、时空关系、修饰与被修饰关系等。这时,充分利用语句层次上的翻译方法,开始下笔生成译文。
三、转译
MBA英语联考灵活利用词句层次上的翻译技巧,对译文进行局部的转译修饰。
这些是我们翻译词句译意的方法,而在语句展开顺次上,我们需要掌握三种主要翻译方法:
首先,是顺译法
顺着字面的内容从前向后翻译的方法,也泛指直译。
第二,切分法
MBA英语联考即拆开处理结构复杂的句式的翻译方法。在翻译一些长句和难句时,英语的长句需要拆成若干个结构简单的小句。
第三,转换法
英语和汉语的结构和表达方式有差异,需要语法成分转化。词语变分句、分句变短语、主被动转换、分句间的语义转换,简单句变复合句,复合句变简单句等。
最后,我们还需要在词语层次上活用两种重要的翻译技巧:
一是词类转换,由于英汉两种语吉结构和表达方式的不同,在很多情况下不能进行词对词的翻译,译法之一是根据汉语表达的习惯,对原文的词类进行转换。比如英语名词译成汉语的动词;二是加词减词,在英汉翻译时,往往要加词或减词,这是为了更准确地表达原文涵义,同时也为了使译文更符合汉语习惯。
今天的文章是:MBA英语联考时的高效翻译技巧有哪些?有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MBA考试相关备考资料。MBA复试面试必备的经典问题回答模板,一定要掌握哟。
编辑推荐
最新资讯
- 2026年MBA考试英语(二)考试于12月20日举行,应试技巧需掌握2025-12-05
- 2026年MBA考研冲刺必读:如何让答题策略为你加分2025-12-04
- 2026年MBA初试管理类联考笔试阅卷流程有哪些?六步关键步骤揭秘,掌握提分策略!2025-11-27
- 2026MBA考研英语二题型及分值:备考重点与核心策略2025-11-24
- 管综答题总失分?2026年MBA考生需警惕这三大误区2025-11-22
- 如何正确使用2026年MBA考研答题卡?掌握答题卡规范填涂法2025-11-21
- 2026年MBA英语(二)考场上如何安排时间?2025-11-18
- 最后30天199管综冲刺指南:从题海战术到精准突破2025-11-14
- 2026年MBA备考必读:管综试卷时间分配及答题顺序建议2025-11-13
- 2026年MBA考研管理类联考写作高分模板全攻略2025-11-12