当前位置: 首页 > 成人英语三级 > 成人英语三级模拟试题 > 2020年成人英语三级考试:英汉互译练习题(27)

2020年成人英语三级考试:英汉互译练习题(27)

更新时间:2020-05-28 17:12:27 来源:网络 浏览79收藏31

成人英语三级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 成人英语三级考试内容包括阅读理解、词语用法与语法结构、挑错、完形填空和英汉互译五部分。为了帮助大家能高效备考成人英语三级,顺利获得成人高考学位证,环球网校小编整理了成人英语三级考试模拟练习《2020年成人英语三级考试:英汉互译练习题(27)》。

2020年成人英语三级考试:英汉互译练习题(27)

1.和人们的普遍想法相反,感冒并非恶劣的气候造成。

译文:_______________________________________________________

2.现在,人们付小费的数量取决于享受的服务质量。

译文:_______________________________________________________

3.往往是那些付不起大额小费的人在朋友面前付小费最大方。

译文:_______________________________________________________

4.许多分析家认为,对于那些已经承担了繁重的养儿育女责任的妇女们来说,这无疑是雪上加霜。

译文:_______________________________________________________

5.也许上述社会倾向所产生的最重要的问题是家庭的不稳定性及单亲家庭对儿童的影响。

译文:_______________________________________________________

6.当这种情况发生时,政府应该通过增税来减少工人的工资。

译文:_______________________________________________________

7.尽管这样做表面上看是一种积极的措施,可实际上却是消极的。

译文:_______________________________________________________

8.尽管这个法律按当今的标准来看是很滑稽的,但它却表明很久以前人们就已经估计到这一点了。

译文:_______________________________________________________

9.人们自杀的原因分类很多,例如失败,暴怒,需要关注,压力等。

译文:_______________________________________________________

10.这个问题更为棘手的是,自杀的人往往掩盖自己的真实情感,结果使周围的朋友也没有把需要严肃对待的问题当回事儿。

译文:_______________________________________________________

成人英语三级考试英汉互译答案见下页

参考答案:

1.译文:Contrary to popular belief,colds are not caused by exposure to severe weather.

2.译文:Today most people decide the size of tip according to the quality of the service.

3.译文:People who usually cannot afford it are the biggest tippers in front of their friends.

4.译文:Many analysts suggest that this added pressure disproportionately touches the women,who already carry major responsibility for their own children.

5.译文:Perhaps the most important issue that emerges from the social trends just described is the impact of family instability and single parenting on children.

6.译文:When this happens,the government should decrease the salaries of the workers by raising taxes.

7.译文:While this might appear to be a positive step,it is actually regressive.

8.译文:While this law is not without humor by today's standards,it clearly shows an awareness of the problem in times gone by.

9.译文:the motives for suicide can be categorized into areas such as failure,wrath(暴怒),the need for attention,stress,and so on.

10.译文:To make the problem even more involved,people will often camouflage(掩盖)their true feelings,thus causing their friends to disregard problems that should be viewed as serious.

以上就是“2020年成人英语三级考试:英汉互译练习题(27)”的全部内容。点击下方免费下载按钮,即可获得成人英语三级考试题型答题技巧、备考指导、复习精华等备考资料。环球网校友情提示:备考2020年成人英语三级考试的考生,为避免错过考试报名,建议您 免费预约短信提醒服务,预约成功,可及时获得短信提醒。

分享到: 编辑:yangjngwen

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

成人英语三级资格查询

成人英语三级历年真题下载 更多

成人英语三级每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

成人英语三级各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部