当前位置: 首页 > 成人英语三级 > 成人英语三级考试技巧 > 2018年成人学位英语汉译英方法:重组法

2018年成人学位英语汉译英方法:重组法

更新时间:2018-03-22 11:47:52 来源:环球网校 浏览94收藏37

成人英语三级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 2018年成人英语三级考试备考正热,同学们的复习计划准备好了吗?下面小编总结了《2018年成人学位英语汉译英方法:重组法》,帮助同学们从基础来复习。每天积累一点点,成功通过考试易如反掌!

重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。如:

Decision must be made very rapidly; physical endurance is tested as much as perception, because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose.

必须把大量时间花在确保关键人物均根据同一情报和目的行事,而这一切对身体的耐力和思维能力都是一大考验。因此,一旦考虑成熟,决策者就应迅速做出决策。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

成人英语三级资格查询

成人英语三级历年真题下载 更多

成人英语三级每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

成人英语三级各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部