当前位置: 首页 > 考研 > 考研备考资料 > 2021年考研英语长难句语法每日一练:more than结构

2021年考研英语长难句语法每日一练:more than结构

更新时间:2020-07-14 15:57:12 来源:环球网校 浏览133收藏66

考研报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 各位备战2021考研的同学们,暑假马上就要来临了,这是一段至关重要的时间,希望各位备考的小伙伴们牢牢抓住竖起的时间。今天环球网校小编为大家整理的内容是2021年考研英语长难句语法每日一练:more than结构。感兴趣的小伙伴请仔细阅读,多多关注。

考研英语长难句:

They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent inflections on human problems which involve moral judgement.

首先我们来看一下当中的词汇知识,第一个是最容易忽视的more than,more than结构在考研英语中不只有超过,这个短语后边接上不同词性,就会有不同的意思,接数词,意思是超过,接名词或动词,意思是不仅仅,接形容词、副词或分词,意思是十分、极其。Earn是个动词,所以这里它的意思是不仅仅。其次词汇层面上基本就没有需要特殊处理的地方了。

接下来我们来看一下句子结构,按照标点-连词-短语类标志词的步骤,句子中只有一个逗号,所以这里可以是一个划分的依据。然后找到and并列结构,and找完之后,又出现了but转折,这是从连词层面划分出来的部分,最后还有一个从属连词which,通常情况下,在翻译中,which通常就可以当做定语从句去处理。最后还有一个介词短语on human problems,基本上就可以把这个句子变成了很短很清晰的意群:

They may teach very well

and more than earn their salaries,

but most of them make little or no independent inflections

on human problems

which involve moral judgement.

考研英语长难句:

接下来我们分别取翻译这五部分:

他们可能教的很好

并且不仅仅是赚他们的薪水

但是他们中的大部分人很少或者根本没有做出独立的反思

在人类问题上

涉及道德判断的

很显然,这些句子连在一起并不连贯,需要我们继续整合,例如most of them我们为什么翻译成了他们中的大多数,而不是翻译成大多数他们呢?按照我们说的A of B短语翻译方式,这里本应该翻译成大多数他们,这是因为在of之后的them是个代词,如果顺译就会不符合汉语表达。

所以组合起来:他们可能教的很好,并且不仅仅是赚他们的薪水,但是他们中的大部分人很少或者根本没有在涉及道德判断的人类问题上做出独立的反思。

还要注意的一点就是,这个句子的主语一直是他们,当翻译当中句子主语是代词的时候,我们要把代词的指代关系说清楚,06年这篇翻译,主要讲的是知识分子的问题,而且这一句话之前几句就出现了这一关键词,所以我们把第一个他变成知识分子,整个句子就大功告成了。

今天的内容是2021年考研英语长难句语法每日一练:more than结构,希望对2021年考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载考研相关备考资料。

分享到: 编辑:罗彬

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

考研资格查询

考研历年真题下载 更多

考研每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部