当前位置: 首页 > 大学英语六级 > 大学英语六级考试题库 > 大学英语六级历年试题 > 2020年12月英语六级翻译真题三

2020年12月英语六级翻译真题三

发布时间:2020年12月14日 06:47:16 来源:环球青藤 点击量:1958

大学英语六级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】2020年12月大学英语六级考试已经在上周末周六完美收官,大家都考的怎么样呢?今天环球青藤小编就来给大家说一说2020年12月英语六级翻译真题三的相关内容,希望能给各位考生带来帮助。祝愿各位考生都能取得满意的成绩。

2020年12月英语六级翻译真题

北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用,该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人,航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便,航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。

【译文】

Beijing Daxing International Airport lies 46 kilometers south of Tian’anmen Square, which was put into use on September 30th, 2019. The giant project began to be constructed in 2014, at the peak of which there were more than 40 thousand workers at the construction site. The airport terminal is designed to be remarkably compact and can allow the maximum airports to be parked directly in the spots that are the closest to the center of the airport terminal, which has brought the great convenience to passengers. There are 82 boarding gates in total in the airport terminal, but passengers only need less than 8 minutes to arrive at any one of the gates after they get through all the security. The design of the airport can ensure the departure and landing of 300 airplanes per hour. Its annual passenger throughput will be 100 million by 2040, which is expected to be the busiest airport in the world.

【解析】

1. 北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。

第一句句式考察距离表达和被动语态。“位于天安门广场以南46公里处”可表达为lie 46 kilometers south of Tian’anmen Square。“机场投入使用”,应当理解为“机场被投入使用”,因此要用被动语态。词汇表达参考如下:

投入使用 put into use。

Beijing Daxing International Airport lies 46 kilometers south of Tian’anmen Square, which was put into use on September 30th, 2019.

2. 该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。

第二句句式考察被动语态,应该理解为“该巨型工程开始被建”, 后半句可以表达为定语从句,修饰前句的“工程”。词汇表达参考如下:

巨型 giant; 在高峰 at the peak

工地 construction site

The giant project began to be constructed in 2014, at the peak of which there were more than 40 thousand workers at the construction site.

3. 航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。

第三句句式考察非限制性定语从句,主语是“航站楼”,“设计紧凑”和“可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置”可作为并列动作,“这给乘客提供了极大的方便”可用which引导非限制性定语从句。词汇表达参考如下:

紧凑 compact; 最大数量 maximum

停靠 park; 乘客 passenger

航站楼 airport terminal

The airport terminal is designed to be remarkably compact and can allow the maximum airports to be parked directly in the spots that are the closest to the center of the airport terminal, which has brought the great convenience to passengers.

4. 航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。

第四句考察there be句型和转折词but的用法。词汇表达参考如下:

登机口 boarding gate; 通过安检 get through the security

There are 82 boarding gates in total in the airport terminal, but passengers only need less than 8 minutes to arrive at any one of the gates after they get through all the security.

5. 机场的设计可确保每小时300架次起降。

第五句考察主谓宾句式和动词做名词的用法,“起降”需要用名词形式表达。“每小时”可表示为per hour 或者every hour。词汇表达参考如下:

起降 departure and landing

The design of the airport can ensure the departure and landing of 300 airplanes per hour.

6. 机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。

第六句考察非限制性定语从句,后半句可以作为定语从句修饰前句。词汇表达参考如下:

年客运量 annual passenger throughput

Its annual passenger throughput will be 100 million by 2040, which is expected to be the busiest airport in the world.

2020年12月英语六级翻译真题三的内容小编就说到这里了,更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能认真备考,顺利通过考试。

分享到: 编辑:郭茹

大学生考试申请领取
您的姓名
您的电话
意向课程
点击领取

环球青藤

官方QQ

扫描上方二维码或点击一键加群,免费领取大礼包,加群暗号:青藤。 一键加群

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

环球青藤移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球青藤官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

课程咨询 学员服务 公众号

扫描关注微信公众号

APP

扫描下载APP

返回顶部